Discipleship begins when people hear Scripture in their heart language. Heralds of Hope is built on media partnerships that reach new languages, new people, and new nations, in creative and adaptable ways.
We believe that through partnerships with pastors, organizations, and churches, we can use media effectively for discipleship. This is why we support broadcasts in many languages.
Here is a glimpse into our recent language endeavors!
Jumli Broadcast: A Rural Pastor’s Heart for Ministry
In rural Nepal, a pastor felt called to share the gospel through radio. As he sought support to begin this ministry, Heralds of Hope learned about his vision through mutual connections. This led to a partnership, and we are now financially supporting the Jumli-language broadcast until local ministries step in to sustain the work.
Through our financial support, we are enabling this pastor to start his movement of discipleship in Nepal. His vision, combined with our resources, is making it possible to touch hearts with the gospel.
Heralds of Hope is grounded in a partnership-driven model of discipleship. We aim to come alongside pastors and ministries in their calling, whether that involves radio ministry, audio Bible distribution, or discipleship through social media platforms, and empower them with our resources.
We don’t just produce media—we equip people to share Christ in ways that resonate deeply in their communities.
New Indian Languages: Dogri, Garo, and Magahi
We are excited to begin supporting three new Indian languages: Dogri, Garo, and Magahi. Our partners in India are producing YouTube videos in these languages, based on Heralds of Hope Bible teaching. These videos aim to touch hearts, disciple new believers, and spread hope by making Scripture accessible in innovative ways.
You can click on the language names above for links to the YouTube channels, or you can watch selected videos in each language here:
Animated Bible Teaching in Bengali
We are now supporting the Prokashito Sotto YouTube channel as a team begins production for an animated video series on the book of Matthew. The phrase Prokashito Sotto can be translated to English as: “revealed truth” or “published truth.”
Please pray that the truth of the gospel resonates with the hearts of Bengali speakers who watch these videos. It is essential to bring hope to people in their language. If they cannot understand Scripture, they cannot grow into mature disciples of Christ.
Get a peek at what Prokashito Sotto is producing on their channel:
The harvest is plentiful, but the laborers are few. In this great need, we want to see discipleship empowered in every nation, people group, and language. If you see a people group, language, or culture around you that lacks discipleship resources, reach out to us for resources and support.
Together, through partnership and media, we can help people hear the truth, understand the gospel, and grow into mature disciples of Jesus Christ.
We can accomplish the Great Commission.
Emily Petersheim
Marketing Coordinator