Ñande rekovia

February 14, 2022/
hft guarani 2022
Hope for Today (Guarani)
Ñande rekovia
Loading
/
Isaías 53:6-12

Ehejamína tamyesakä ndéve pe título oguerekóva ko árape ko tembiapo. Pe ñe’ë tekovia – rekovia he’ise castellánope “sustituto”, upéva niko he’ise ojepurúva
térä oïva ambue mba’e rangue. Techapyrä: peteï kuimba’e oñapytïséva peteï carga, ikatu oipuru piola oipuru rangue peteï cadena. Térä, máva ho’útava kosído térä café, omohe’ë eiretépe, omohe’ë rangue asukápe. Hesakäpa ndéve?

Péicha, avei, tekovia ha’e máva oñemoïva ambue rendaguépe. Ñandejára he’íramo guare israelitakuérape osëtaha tetä Egiptogui, Moisés ñesämbyhy rupive, HA’E omohendava’ekue peteï tekovia neporäva. Ñanderuete he’iva’ekue chupekuéra oiporavo haguä ovecha ra’y imarä’ÿva hymbakuéra apytégui, oñangarekova’erä hese 14 día aja. Upéi, opavave ógape ojejukava’erä upe mymba, ombyatyva’erä huguy mba’yrúpe ha omoïva’erä hóga rokë ykére. Umi ogaygua opytava’erä hóga ryepýpe ani haguä omano ta’ýra ypykue, ohasa vove Ñandejára Egipto rupi ojuka haguä Egiptogua ra’ykuéra ypykue. Pe ovecha ra’y omano umi ta’ýra ypykue rekovia. Pe ovecha ra’y omanova’ekue umi ta’ýra ypykue omano rangue.


Upe tembiasa Israel guakuéra ogueromandu’a, ko’agäite peve, upéva niko pe Pascua anual. Profeta Isaías ohaiva’ekue máva oñemoïva’ekue ñande rekovia rehe. Upe marandu jajuhu Isaías capítulo 53, versículo 6 guive, 12 peve, ha oï La Bíbliape, Antiguo Testaméntope, upépe oñe’ë ñandéve Ñandejára Ovecha Ra’y rehe. Ehendumína mba’épa he’i upépe:

6. Ovecha okañyva’ekuéicha jaikova’ekue ñane akäre, Ñandejára katu omoï ijati’ýre ñane rembiapo vaikue.

7. Oñeñemboharáivo hese, Ha’e oñemomirïnte, ha nde’íri mba’eve. Ojereraha ovecha ra’ýicha ojejuka haguäme, ha’e katu okirirïnte ha ndojejurupe’ái, ovecháicha oñeñapï ramo.

8. Ojereraha jepokuapy, hekope’ÿ oñembojovake, ha avave ndojepy’apýi hese. Ojehapo’o ko yvýgui, ha ojejuka, che retägua rembiapo vaikuére.

9. Oñeñotÿ mba’e vai apoha apytépe, ipirapire hetáva ndive ityvy oñemoï, ndojapói ramo jepe mba’eve ivaíva ha ijurúgui nosëi japu.

10. Jeiko’asýpe, Ñandejára ojopyseva’ekue chupe. Ha oñeme’ë haguére jeiko’asýpe tembiapo vaikuére, oikove pukúta ha ohecháta iñemoñare. Ha Ñandejára rembipota oikóta Ha’e rupi.

11. Hetaite oiko’asy rire, ohecháta ára sakä, ha ovy’áta oikuaávo. Ñandejára rembiguái marangatu oipe’áta ivaívagui hetápe, oguerahátagui ijapére umíva reko vaikue.

12. Upévare, Ñandejára omohendáta chupe karaikuéra apytépe, poguasu ndive oikéta mba’e ñemboja’ópe, oñeme’ëhaguére omano haguä, oñemoï iñangaipáva apytépe. Ha’e katu ohupi ijati’ýre yvypóra angaipa, ha oñembo’e hembiapo vaívare.


Angirü che rendúva, ejesareko porä, ñahesa’ÿijo aja ko’ä versículo, jajuhúta ÑE’Ë iñimportánteva ñane pytyvötava ñaikümby haguä añetegua nde tuicháva pe oñemoïva’ekue ñande rekovia rehegua rehegua.


OJEJOPÝVA ha’e peteïha ñe’ë Profeta Isaías oipuruva’ekue oñe’ë haguä upe máva oñemoïva’ekue ñande rekovia rehe. Isaías he’i opavave ñakañyhague: “Ovecha okañyva’ekuéicha jaikova’ekue ñane akäre.” Peteïteï jaiporavova’ekue ñande raperä. Jaiporavova’ekue jaha tape ñande jaipotávare. Jajapóvo upéicha oiko ñandehegui angaipa apoha. “Ñandejára katu omoï ijati’ýre ñane rembiapo vaikue.”

Upéi ñamoñe’ë versículo 7pe mba’éichapa ojejopy chupe. He’i profeta Isaías: “Oñeñemboharáivo hese”. Upe oñemoïva’ekue ñande rekovia rehe ojejaheiva’ekue ha oñeñemboharái hese. Upéva ohasa he’i’ÿre mba’eve. He’ive Isaías: “Ha’e oñemomirïnte, ha nde’íri mba’eve.” “Ojereraha ovecha ra’ýicha ojejuka haguäme, ha’e katu okirirïnte ha ndojejurupe’ái, ovecháicha oñeñapï ramo”.


Oñembojovake chupe hekope’ÿ, ojehejágui chupe ha’eño. “Ojereraha jepokuapy, hekope’ÿ oñembojovake, ha avave ndojepy’apýi hese. Ojehapo’o ko yvýgui, ha ojejuka, che retägua rembiapo vaikuére.” Pe ovecha ra’y omanova’ekue ta’ýra ypykue rekovia. Ha, upe ñande rekovia oñemoïva’ekue n omanova’ekue oguerahávo ijapére ñane angaipa. Huguy ñeñohë rupive jaguerekokuaa pysyrö ha tekove opave’ÿva. “Ñandejára katu omoï ijati’ýre ñane rembiapo vaikue.” Upeichaite, ojejopyvaipa chupe ha oñeñemboharái hese ñande rekovia.

OÑEIKUAVE’Ë pe ñe’ë moköiha oipurúva profeta Isaías ohechauka haguä ñandéve upe ñande rekovia oñemoïva’ekuépe. Jesús oguataramo guare ijeheguiete kurusu gotyo omano haguä upépe, chugui oiko ñekuave’ëmby angaipáre. Ñandejára reko Marangatu ojerureva’ekue ñekuave’ë, peteï ñekuave’ë hekoite peguáva ikatúva oipe’a angaipa. Peteï hendáicha añoite ikatu ojejapo upéva, upe ñekuave’ë ha’eva’erä Ita’ýratee Marä’ÿva. Jesús nomanoiva’ekue hembiapo vaihaguére térä heko vaígui. Nahániri! Isaías he’i: “Oñeñotÿ mba’e vai apoha apytépe, hembiapo vaíva ykére ityvy oñemoï, ndojapói ramo jepe mba’eve ivaíva ha ijurúgui nosëi japu”. Ha’e imarä’ÿ, upeichavéramo jepe oñeikuave’ëva’ekue. Profeta Isaías he’i ityvýra oguerekohague hembiapo vaíva ykére.


Evangelio-kuérape ojehai Jesús oñemosäingo hague kurusúre, moköi mondaha oñemosäingo hague ijykére. Ojeguereko chupe hembiapo vaívaramo, oñemosäingógui chupe kurusúre moköi hembiapo vaíva ndive. La Biblia he’i ñandéve, Isaíaspe: “Oñeñotÿ mba’e vai apoha apytépe, ipirapire hetáva ndive ityvy oñemoï.” Peteï jeyve, jehai La Bíbliape jajuhúva he’i ñandéve mba’éicha Jesús oñeñotÿva’ekue: José de Arimatea, peteï karai ipirapire hetáva, ogueraha oñotÿ
Jesús retekue tyvy imba’évape, ojejo’ova’ekue itakuápe. Jesús oñeñotÿva’ekue ipirapire hetáva apytépe. Omanova’ekue heko vaíva apytépe, ha katu,
oñeñotÿva’ekue chupe ipirapire hetáva apytépe.

Upeichaite, angirü che rendúva, pe ñe’ë kuave’ëmby omyesakä ñandéve upe ojapova’ekue máva oñeikuave’ëva’ekue ñande rekovia. Ha’e oñeikuave’ë oï haguä ñande rekovia, ñande ñaime rangue.

HORY ha’e mbohapyha ñe’ë profeta Isaías oipurúva oñe’ëvo ñande rekoviaha rehe. Ha’e horita, ovy’áta upe hembiapo rapykuerére. He’i Isaías: “Hetaite oiko’asy rire, ohecháta ára sakä, ha ovy’áta oikuaávo.” Ha’e ovy’áta ohechávo hembiapo roky, heta jehasa’asy reñói. Ndaiporiva’ekue ambue hendaicha imba’erä. Ndaipóri ambue hendáicha Ñandejára oguerohory haguä kuave’ëmby angaipáre. Ñandejára Heko Marangatu ojeruréva. Ita’ýra Mara’ÿva ha ohayhuetéva añoite ikatu oikuave’ë.

Pe myengovia Ñandejára Marangatu ojerurévape guarä, ñamoñe’ë Isaíaspe kóicha: “Ñandejára rembiguái marangatu oipe’áta ivaívagui hetápe, oguerahátagui
ijapére umíva reko vaikue.”
Jesús añoite omanóvo kurusúre ikatuva’ekue oipe’a ñane angaipa ha ñanemoingo porä jey Ñandejára ndive. Ojehepyme’ëma angaipáre, Jesús oñeikuave’ëva’ekue ñande rekovia, omanova’ekue kurusúre, ogueraha ijapére ñane angaipa ha ohepyme’ëmbáma upe ñande jahepyme’ëva’eräkuri.


Upeichaite, “oñeme’ëhaguére omano haguä, oñemoï iñangaipáva apytépe.” Ha’e niko oguerohory hembiapo. La Biblia he’i ñandéve ko’ápe: “Upévare, Ñandejára omohendáta chupe karaikuéra apytépe, poguasu ndive oikéta mba’e ñemboja’ópe, oñeme’ëhaguére omano haguä, oñemoï iñangaipáva apytépe.” Ojeguerekova’ekue chupe iñangaipáva apytépe ha oguerahava’ekue ñane angaipa ijapére, ko’ágä katu omba’ejerure opavave hembiapo vaívare.

Angirü che rendúva, ñamomba’eguasuva’erä Ñandejárape. Jesús niko pe omanova’ekue ñande rekovia, ko’ágä oï Túva Ñandejára akatúa gotyo omba’ejerure ñande rehe, maymáva hembiapo vaívare. Pe ñe’ë tory omyesakä ñandéve mávapa pe ñande rekovia oguerahava’ekue ijapére ñane angaipa. Avei mba’éichapa ohasa’asyva’ekue ñande rayhúgui. Pe tory oñandúva tuicha ohasa’asy rire ñande rehehápe, umi mba’e ohasava’ekue ñande rekovia.

Ñandejára niko Hekojoja ha imarangatu. Ha’e ombosako’imava’ekue ñande rekoviarä, ñande ikatu haguäicha jaguereko pysyrö ha tekove opave’ÿva jajeroviávo
Jesucristore. Umi versículo ñamoñe’ëva’ekuépe jajuhúkuri ñe’ë iñimportánteva: ojejopýva. oñeikuave’ë ha hory. Ko’ä ñe’ë ñanembo’e mba’éichapa Jesús, pe
oñemosäingova’ekue kurusúre, omanova’ekue ñande rekovia. Jesús mano rupive oikuave’ë ñandéve pysyrö ha tekove opave’ÿva. Jesús ohepyme’ëmbáma ñane
angaipáre. Upévare, máva ojeroviáva Jesucristo rehe noimo’ävéma mombyry Ñandejáragui. Oikóta chugui Ñandejára ra’y térä itajýra, Cristo omano rupi ñande rekovia. ¡Ñandejára tanderovasa!

Bible Distribution

Heralds of Hope partners with in-culture believers to distribute Bibles. By collaborating closely with these partners around the world, we empower them to share God’s Word with their own communities.

Audio Content

Heralds of Hope offers two distinctive teaching programs: The Voice of Hope and Hope for Today, each centered on expository Bible teaching. The Voice of Hope is a weekly, thirty-minute program in English, while Hope for Today is a fifteen-minute international program offered in 26 languages. Both are available through radio and social media platforms.

Receive Weekly Encouragement

Sign-up to get a sermon straight to your inbox on a weekly basis!